gujarati: Non-resident Inclusivity Raga: ગુજરાતી હિટ્સ ઇન બીથોવન લેન્ડ | અમદાવાદ સમાચાર

gujarati: Non-resident Inclusivity Raga: ગુજરાતી હિટ્સ ઇન બીથોવન લેન્ડ | અમદાવાદ સમાચાર


અમદાવાદ: જ્યારે કોઈ જર્મની અને સંગીત વિશે વિચારે છે, ત્યારે વિચારોની સિમ્ફની સામાન્ય રીતે બીથોવન તરફ દોરી જાય છે, પરંતુ ઘણા જર્મનોએ પ્રસિદ્ધમાં આનંદનો ઓડ શોધી કાઢ્યો છે. ગુજરાતી ગીતો

જર્મન શહેર જેનામાં સ્ટેડકિર્ચે સેન્ટ માઇકલ અથવા સેન્ટ માઇકલ ચર્ચ ખાતે એક સભા દ્વારા નવા સાંસ્કૃતિક વિકાસની ઉચ્ચ બિંદુ સાંભળવામાં આવી હતી. આ આદરણીય ગુજરાતી કવિ ઝવેરચંદ મેઘાણી દ્વારા રચિત રોમેન્ટિકવાદના રાગ હતા. તે દિવસે વગાડવામાં આવેલા ગીતોમાં “હો રાજ મેં લગ્યો કસુંબી નો રંગ” અને “મન મોર બની થનગાટ કરે”નો સમાવેશ થાય છે. ગુજરાતમાં આ કાલાતીત ક્લાસિક છે. ગત વર્ષે 15 ઓક્ટોબરે હાર્દિકે ચૌહાણ, મૂળ અમદાવાદના અસારવાના, જેના ચર્ચમાં તેમને ગાયું હતું. અને કોરસ જે રાફ્ટર્સને ફૂલે છે તે જર્મન ગાયકો દ્વારા પ્રદાન કરવામાં આવ્યું હતું.
ચૌહાણ અને તેના જર્મન મિત્રોની રજૂઆતોએ સોશિયલ મીડિયામાં રોષ ફેલાવ્યો છે. તેઓ સમગ્ર મેસેજિંગ પ્લેટફોર્મ પર ડાન્સ કરી રહ્યા છે અને યુટ્યુબ પર 1 લાખ હિટ નોંધાઈ છે.

ચૌહાણ હવે કોલેજીયમ વોકેલ, જેના નામના તેના જર્મન ગાયક માટે પેન ગાય છે. “તેઓ વાસ્તવિક સમાવેશમાં માને છે અને મને જર્મન શીખવામાં અને તેમની સંસ્કૃતિને સમજવામાં મદદ કરી,” તેમણે કહ્યું. “તેઓએ મને જર્મનીના થિયેટરોમાં અને કોન્સર્ટમાં પરફોર્મ કરવાની તક આપી.” 29 વર્ષીય ચૌહાણ બાયોમેડિકલ એન્જિનિયર છે.

ચૌહાણને સંગીત પ્રત્યેનો પ્રેમ તેમના પિતા કમલેશ પાસેથી વારસામાં મળ્યો હતો. ચૌહાણે અમદાવાદમાં અનેક મ્યુઝિક ગ્રૂપ્સ સાથે ગાયકી કરીને તેમની પ્રતિભાને અભિનય આપ્યો. તેણે કહ્યું કે જ્યારે તે ગાંધીનગરની સરકારી એન્જિનિયરિંગ કોલેજમાં વિદ્યાર્થી હતો ત્યારે તેણે પ્રવિણ પંડ્યા, નિસર્ગ ત્રિવેદી, મલ્લિકા સારાભાઈ અને રાજુ બારોટ જેવા થિયેટર કલાકારો સાથે કામ કરવાનું શરૂ કર્યું હતું.

ચૌહાણ 2016 માં ઉચ્ચ શિક્ષણ મેળવવા માટે જર્મનીમાં ઉતર્યા ત્યાં સુધીમાં તેઓ પહેલેથી જ નિપુણ ગાયક હતા.
ચૌહાણે કહ્યું, “હું મારા માસ્ટર માટે જર્મન શીખતો હતો અને જેનામાં અર્ન્સ્ટ એબે હોચસ્ચુલ ખાતે અભ્યાસ કરતો હતો.” “હું જર્મન નેશનલ થિયેટરના સમૂહમાં પણ જોડાયો, વેઇમર. મેં માત્ર મારા શૈક્ષણિક અભ્યાસક્રમ માટે જ નહીં પણ વધુ સારી રીતે આત્મસાત થવા માટે પણ જર્મન શીખ્યું છે.

ચૌહાણે કહ્યું કે તે સંગીતનો ભાગ હતો અને બાદમાં જેનાની ફ્રેડરિક શિલર યુનિવર્સિટીના કોલેજિયમ વોકલ સ્ટુડન્ટ ગાયક સાથે જોડાયો હતો. “હું તેમની સાથે ચાર વર્ષથી વધુ સમયથી ગાતો રહ્યો છું,” તેણે કહ્યું.

સેન્ટ માઈકલ ખાતે મેઘાણીના દોહા ગાવા પર, ચૌહાણે કહ્યું: “મારા ગાયકવર્ગે મને એક કોન્સર્ટમાં પરફોર્મ કરવાનું કહ્યું, જે બીજા દિવસે ઑક્ટોબર 15, 2021 ના ​​રોજ નક્કી કરવામાં આવ્યું હતું.” તેણે ઉમેર્યું: “મેં તેમને કહ્યું કે હું મારી માતૃભાષામાં જ પરફોર્મ કરી શકું છું. રિહર્સલ દરમિયાન, મેં પૃષ્ઠભૂમિમાં ગુંજારતા જર્મનો સાથે એકલ ગીત ગાયું હતું.” ત્યારબાદ ચૌહાણે તેના મિત્રોને થોડા ગુજરાતી શબ્દો શીખવા વિનંતી કરી.

“તેઓ એક ડગલું આગળ ગયા,” ચૌહાણે કહ્યું. “તેઓ ગુજરાતી રચનાઓ શીખવા ઇચ્છુક હતા. મેં તેમને ‘મન મોર બની થનગાટ કરે’ નું થીમ આધારિત ભાષાંતર આપ્યું અને કામની સુંદરતાએ તેમને પ્રભાવિત કર્યા.” તેણે કહ્યું કે તેના જર્મન મિત્રો કોરસનો ભાગ ગાવાનું શીખ્યા અને માત્ર 20 મિનિટમાં જ બધી નોંધો બરાબર પકડી લીધી.
ત્યારથી, ચૌહાણ અને તેમના સાથી ગાયકોએ અનેક કોન્સર્ટમાં ગુજરાતી રચનાઓ રજૂ કરી છે.

ચૌહાણે કહ્યું, “મારા મિત્રોની સંગીતની તીક્ષ્ણતા અને અન્ય ભાષામાં ગાવાની તેમની આતુરતા આશ્ચર્યજનક અને હૃદયસ્પર્શી છે.” “તેમની પ્રતિબદ્ધતા 100% હતી તેથી તેઓ ગુજરાતી રચનાઓ સાથે ન્યાય કરી શક્યા.” તેણે કહ્યું કે તેને જે તક આપવામાં આવી છે તેની તે કદર કરે છે. “મારા સાથી સંગીતકારોએ મને સંપૂર્ણ સર્જનાત્મક સ્વતંત્રતા આપી,” તેણે કહ્યું. “પ્રદર્શનનો તમામ શ્રેય તેમને જાય છે. તેઓ તેમના કમ્ફર્ટ ઝોનમાંથી બહાર નીકળી ગયા અને પૂરા ઉત્સાહ સાથે તેમનું શ્રેષ્ઠ પ્રદર્શન કર્યું.”

પ્રથમ ઇવેન્ટ માટે પ્રેક્ષકોના પ્રતિભાવ વિશે, ચૌહાણે કહ્યું: “અમે ‘કસુંબી નો રંગ’ ગાયું હતું અને સૌમ્યા જોશીની ‘સપના વિનાની રાત’. એક સજ્જન મારી પાસે આવ્યા અને કહ્યું કે આ પ્રદર્શને તેમને હંફાવી દીધા છે.”
ચૌહાણે કહ્યું કે સ્થાનિક પ્રેક્ષકો અન્ય દેશોમાંથી વધુ સંગીત સાંભળવા માંગે છે. “તે બતાવે છે કે તેઓ નવા સાંસ્કૃતિક અનુભવો માટે કેટલા ખુલ્લા છે,” તેમણે કહ્યું.






Previous Post Next Post